i have a problem in ancestral quest
my ancestral quest is in french when i'm selet ordinance who's note reserved, the logiciel took me submitted and not soumis and submitted is not detect in french version all the time i must write myself soumis in place of submitted. can you change that in you're future version of AQ???
the traduction french for ordinance is not true too
For Endowment you translate sacrement the good word is dotation
for sealing to parents you translate scellé aux parents the good worrd is scellement aux parents
thank you
Ancestral Quest French Translation
-
- New Member
- Posts: 1
- Joined: Thu Apr 21, 2016 7:12 am
- aebrown
- Community Administrator
- Posts: 15153
- Joined: Tue Nov 27, 2007 8:48 pm
- Location: Draper, Utah
Re: Ancestral Quest French Translation
Ancestral Quest is not a product produced by the Church, so we have no way to pass on your suggestions. You'll need to contact Ancestral Quest directly.guillon86 wrote:i have a problem in ancestral quest...